blog.... Pasticceria da Giorgio e Tomoko
当面、更新は日本語がメインです
東日本大震災について
- 2011/04/03 (Sun) |
- grazie |
- Edit |
- ▲Top
今回の大震災で、多くの方々より励ましのお言葉をいただいております。
それらのお言葉はもちろん被災者の方々に向けられていますので、店頭での募金活動と同時にメッセージを記帳していただいています。被災者の方へメッセージをお届けするのは簡単なことではないと思いますが、この便利な時代、いろいろな方法がありますので、いろいろ模索しております。
本日は「日本が少しでも明るくなりますように」
との願いが込められた、小さな黄色いブーケが一人のご婦人から届けられました。
生花なので、写真をここに掲載させていただきます。
黄色い蘭とかすみ草です
ありがとうございました。
※4月21日追記
このブーケを下さったマンスイーノ様が、転倒し背骨の骨を5つ折る大けがをなさったそうです。
快癒をお祈り申し上げます。
PR
calendario
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
Benvenuti!
dove siamo
tel. 011 578 5934
......per Giappone ..... (日本のために)
Gentili Clienti e Amici,
Desideriamo Ringraziare tutti coloro che in questi giorni ci hanno espresso la loro solidarietà e vicinanza.
La famiglia di Tomoko sta bene, ma il Giappone sta vivendo uno dei momenti più difficili della sua storia.
Il terremoto e il conseguente maremoto hanno causato migliaia di vittime e grandissime sofferenze.
Invitiamo voi tutti a lasciare un breve messaggio e per chi lo desidera una piccola offerta che invieremo al vescovo della diocesi di Sendai, in Giappone, il quale destinerà i messaggi e le offerte raccolte a coloro che più ne hanno bisogno.
Un pensiero, una preghiera, una parola detta con il cuore sono un tesoro prezioso per chi ha perso i propri cari e tutto ciò che possedeva ,
Grazie di cuore,
Tomoko e Giorgio